IS THIS LOVE?
I wanna love you and treat you right
I wanna love you ever day and ever night?
We'll be together with a roof right over our heads
We'll share the shelter of my single bed
We'll share the same room, yeah, but jah provide the bread
Is this love, is this love, is this lt ove
Is this love that I'm feeling?
Is this love, is this love, is this love
Is this love that I'm feeling?
I wanna know, wanna know, wanna know now
I got to know, got to know, got to know now
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I'm willing and able
So I trrow my cards on your table
I wanna love you, I wanna love and treat, love and treat you right
I wanna love you every day and every night
We'll be together yeah, with a roof right over our heads
We'll share the shelter yeah, oh yeah, of my single bed
We'll share the same the same room yeah, but jah provide the bread
Is this love, is this love, is this love. Is this love that I'm feeling?
Is this love, is the love, is this love, Is this love tha I'm feeling?
Wooooah!
Oh yes I know, yes I know, yes I know now
Oh yes I know, yes I know, yes I know now
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I'm willing and able
So I throw my cards on your table
See I wanna love ya, I wanna love and treat ya, love and treat ya right
I wanna love you ever day and every night
We'll be together with a roof right over our heads
We'll share the shelter of my single bed
We'll share the same room yeah, but jah provide the bread
We'll share the shelter of my single bed
Essa letra não sai da minha cabeça.. Is this love?
Quem nunca esteve apaixonado ou achando que esta? Is this love that I'm feeling (tradução: É amor isso que estou sentindo?"). Ou quem sabe um sentimento mais arrebatador ainda do que a paixão, o amor. Chega a tona aquele momento em que você pergunta-se se é amor (Is this love?). Incomoda essa pergunta que muito embora não chega a ser uma dúvida, mas uma interrogação de confirmação de uma suspeita afirmativa. É estilo aquelas perguntas que nós costumamos fazer só para dizer algo a alguém, tipo: você sabia que um raio pode cair duas vezes num mesmo lugar? (sim, pode. Olhe no google o por quê). A mesma coisa é quando perguntamos se é amor o que sentimos e logo em seguida nos vêm em mente a pessoa e louco desejo de estar perto, de cuidar, compartilhar, e o que não seria isso não amar. See I wanna love ya, I wanna love and treat ya, love and treat ya right. (tradução: Eu quero te amar, quero te amar e cuidar, quero te amar e te tratar bem.). E daí surge o momento mágico que você entende que quer estar com a pessoa e não importa as dificuldade, sim, Deus ajudará. Tendo um teto e uma cama (pode até ser a de solteiro mesmo..é até bom que fica mais juntinho hihi) o resto se ajeita até porque o amor supera as barreiras. We'll share the shelter yeah, oh yeah, of my single bed. (tradução: Nós iremos compartilhar o refúgio da minha cama de solteiro.)
Curta o reggae! O amor e as boas vibrações do eterno Bob Marley.
__Felícia Ferreira
Nenhum comentário:
Postar um comentário